Lagom av allting.

Lagom sägs vara typiskt svenskt,
jag säger mig vara en typisk svensk.
Därför beskriver jag dagen som gått
som en alldeles lagom dag, samt
min egen insats som alldeles lag-
om bra =)

Började morgonen med en lagom
sovmorgon, en lagom stund vid dat-
orn följt av en lagom lång promenad
i lagom takt. Efteråt åt jag en lagom
stor frukost och kom i lagom tid hem
till farfar. Då mjukglassmaskinen inte
fungerade i Bjärred så fick vi äta lagom
mycket mjukglass på Strandkiosken
här i Lomma istället och eferåt var vi
på ett lagom långt besök hos min bror
i Lomma Hamn.
Jag träffade sedan Elsegull en lagom
stund på torget och handlade lagom
mycket på kosmetikavdelningen på
Engströms eftersom de hade en lagom
rea på allt, 20 procent.

Var sedan på ett frisörbesök som tog
lagom lång tid och har nu städat lagom
mycket på mitt rum och lagat en lagom
smaklig middag bestående av sojakorv
och makaroner.

Nu väntar jag på ett besök av Maria J
inom en lagom stund och innan dess
ska mitt rum se sådär lagom städat ut.
Ska sedan slinga hennes hår i lagom
många slingor och ska sedan se ett
lagom långt tv-program.

Jag är på lagom störigt humör idag.
Märks det? Hahaha.

Lagom är förresten ett konstigt ord.
Läs det lagom antal gånger och säg
det högt lagom antal gånger så kom-
mer du nog också undra vem som
kom på ordet lagom och varför det
är ordet för just lagom. Lagom kunde
ju betydit mycket och mycket lagom.
Eller lite hade betydit mycket, mycket
lagom och lagom, lite.
Ska jag vara tyst nu? =) Babblar lagom
mycket för att dra ut på tiden lagom lä-
nge för att slippa städa mitt rum lagom
mycket.

Nu får jag snart en lagom hård bitch-
slap av mig själv, på återseende! =)

//Christel - alltigenom lagom




               

Wikipedia

                                                        

Lagom, svenskt ord med betydelsen "precis rätt", "tillräckligt",
"adekvat", "så bra/mycket som det borde vara".

En flitigt citerad, folketymologisk, förklaring är att ordet lagom
härstammar från det gamla bondesamhällets måltider, då alla
på gården åt från samma gryta och drack ur samma bägare.
Då ville det till att det räckte "laget om". Detta är dock en myt.
Svenska Akademiens ordbok listar etymologin som en åldrad
böjningsform av
lag där ändelsen -um i fornsvenskan angav
dativ i pluralis (jmfr t ex uttrycket "honom").
Ursprungsbetydelsen av
laghum, som var den vanligaste
stavningen, var "enligt lagen", "lagligen". Det behöver inte
nödvändigtvis referera till en juridisk lag. Istället är det "lag" i
betydelsen "gemensam" som avses.
Ordets betydelse har senare försvagats och kommit att betyda
ungefär "lämplig", "passande", "till det gemensamma" eller
mera fritt "varken för mycket eller för lite" eller "lika mycket
som alla andra".

En annan vanlig missuppfattning är att ordet lagom är unikt f
ör det svenska språket och saknar motsvarigheter i
alla and-
ra språk. Ordet är svåröversatt på många språk, men ord med
snarlik betydelse finns såväl i norska (där det heter "passelig")
som i japanska. Men något ord med precis samma betydelse
finns dock inte någonstans.

 

image917


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback